さて今回は、
以前紹介した萧敬腾の「
好想對你說」の歌詞の訳を
書いてみたいと思います。
まあ、内容は合ってないかもしれないテキトーなのでそのへんはご了承をば。
そしてそれよりも、文才の無さについては触れないでくださいw
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
君が好きだ
四六時中君のことを想い、頭から離れない
夢を抜け出て一緒に暮らしたい
僕の近くにおいでよbabe
そして君の胸に寄りかからせてほしい
君に言うことをはすぐ信じてよbabe
君が未来を見るのを待つから
その日はきみだけに訪れる
ぼくらはついに愛に溺れることができるんだ
(以下繰り返しなので略)
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
あまりに自信がないので、一応中国に住んでる朋友(中国人)にみてもらったら、
「なかなか良い訳だ」みたいな反応もらえました。
ほんまかいな。
では!
スポンサーサイト
こんにちは、はまそーです。
久しぶりに、中国語の歌コーナー行ってみたいと思います。
今回は、萧敬腾(通称 Jam Hsiao)という歌手の「好想對你說」という曲です。
中国でカラオケ(やらしくないやつ)いったときに私がよく歌うやつです。
といっても、中国語の歌は数えるほどしか歌えないから、
好きじゃなかったとしても多分歌いますけどねw
以前紹介した「嚴爵」と同じく台湾の若手イケメン歌手です。
例によって、
YOU TUBEでどうぞ。
訳は、次回載せてみようと思います。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
我喜歡你 在我腦海裡
徘徊很久 很久 卻從未離開過
好想要你走出夢 一起生活
好想對你說靠近我 babe
就讓我倒入你的懷
是否對你說相信我 babe
等待你看到未來
只有你出現那天
我們才會掉入愛的陷阱裡
我喜歡你 在我腦海裡
徘徊很久 很久 卻從未離開過
好想要你走出夢 一起生活
好想對你說靠近我 babe
就讓我倒入你的懷
是否對你說相信我 babe
等待你看到未來
只有你出現那天 我們才會掉入愛
好想對你說靠近我 babe
就讓我倒入你的懷
是否對你說相信我 babe
等待你看到未來
只有你出現那天 我們才會掉入愛
好像你出現那天 那天
こにゃにゃちわ、はまそーです。
週1回の休日に、
子どもの相手して
住宅ローンの申請書書いて
住宅保有にかかわる税制を調べて、
将来の費用計画を書いて
友人の結婚式余興のダンスをして、
とまあ時間が足りなくて息苦しい感じです。
そんなこと言いながら、夜中にブログ更新しちゃうんですけどねw
さて今日は、前回紹介した「
好的事情」の歌詞の訳を書いてみたいと思います。
まあ未熟者がExcite翻訳とか活用しつつテキトーに訳しますから、
あんまり合ってないかもしれません。
---------------------------------------------------------
休むのはさらに長い道のりを行くため
あなたは僕の旅路であり、あなたのためにずっとゆっくり歩いてきた
あなたと一緒に最後までいきたかったけれど
この旅の地図をなくしてしまった
誰が誰を束縛して、誰が誰より辛いかなんていうのは
愛が深まってようやくわかること
この旅は終わってしまったけれど
沢山感動したし満足している
これまで付き添ってくれてありがとう
もうあなたを幸せにしてあげられないのが辛い
ステキなことがまたあるかもしれないし
感動した時間が徐々に薄れていっても
僕とあなたははっきり覚えているから 泣かないで
愛はお互いを祝福するためのものだから
もうすぐ春なのに、まだなかなか暖かくならないですね。
みなさんお元気ですか?
はまそーは、前回のエントリで「今年は運よくノロ的なやつにもならず」と
書いてましたが、この前くらいましたw
毎年一回のノルマ、この運命から逃れることはもうできないようです。
北京出張の前週で、1周ずれてたら飛行機乗れなかったかも。
さて、H24年度の春季情報処理試験の季節になってきましたが、
今回は友人の結婚式があるため情報処理試験をパスします。
ということで、チャレンジネタがありませんw
なので、困った時の過去頼み。
去年のネタを掘り返して行きたいと思います。
去年の夏、約1か月にわたって北京出張に行ってきた際に
いろいろやってきたので、そこからいっちゃいます。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
これまで、何度か北京出張を経験してきましたが、
そのたびに思う、北京でやりたいことがいくつかありました。
それは何かというと・・・
1.中国人と卓球する(本場だからね)
2.中国人とマージャンする(本場だからね)
3.中国人メンバの家にお邪魔する(中国の家はどんな感じなのか)
4.中国の歌を覚えて、カラオケで歌う
この4つです。
昨年夏の出張では、せっかく長期間行くので
これらの目標を達成したい!と密かに考えてました。
結局卓球はできなかったけど、
それ以外の3つは達成でき、かなり充実した出張になりました。
仕事は山ほどあるのでだいたい毎日深夜(1時とか2時とか)まで
オフィスにいてましたが、
そんな大変さは覚えてないくらいの充実っぷりです。
今日はこのうち、4の話から拾っていきたいと思います。
チャレンジという観点では、「2曲歌えるようになったよ!」でオシマイにして、
はまそーのお気に入りの1曲を紹介したいと思います。
「嚴爵」という台湾の歌手の「好的事情」という曲です。
昨年発生した東日本大震災に心を痛めて書いた曲だそうです。
歌の内容は震災と直接関係はないですが、とても感動的ないい曲です。
そして、PVのロケ地は沖縄。
こんなところからも、台湾の親日さがうかがえますね。
では、
You Tubeでどうぞ。
動画削除されるかもしれないですが、
その際は
こちらでみれるはず。
优酷(youku)という、中国で人気の動画サイトです。
中国ではYou Tubeが見れないので、
その代わりによく使われているサイトです。
※それでも見れなかったらごめんなさい。
そのときは適当にググっていただければ見つかるはず。
後ろに歌詞も載せておきます。
ちなみに台湾では「繁体字」が使われていて、
大陸で使われている簡体字よりも日本の漢字と近く、
比較的意味がわかりやすかったりします。
まぁそうはいってもわからないですけどw
訳は、次回載せてみようと思います。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
休息是為了走更長的路
你就是我的旅途
都是因為你 我一直漫步
想要跟你一起走到最後
但我遺失了地圖
誰給誰束縛 誰比誰辛苦
愛到深處才會領悟
好的事情 最後雖然結束
感動十分 就有十分滿足
謝謝你 是你陪我走過那些路
痛 是以後無法再給你幸福
好的事情 也許能夠重複
感動時分 就算紛紛模糊
不要哭 至少你和我記得很清楚
愛 是為彼此祝福
想要跟你一起走到最後
但我遺失了地圖
誰給誰束縛 誰比誰辛苦
愛到深處才會領悟
好的事情 最後雖然結束
感動十分 就有十分滿足
謝謝你 是你陪我走過那些路
痛 是以後無法再給你幸福
好的事情 也許能夠重複
感動時分 就算紛紛模糊
不要哭 至少你和我記得很清楚
愛 是為彼此祝福
不要哭 至少你和我記得很清楚
愛 是為彼此祝福